Fabriqués en matériau synthétique souple, ces capuchons peuvent être mis en place sur des sections de câbles différentes. La mise en oeuvre de ces embouts ne nécessitent ni générateur d’air chaud, ni aucun autre outil spécifique. CAPUCHONS D’ETANCHÉITE CE 6.35 / CE25.95 / CE 35.150 / CE 120.240 END CAPS FOR WATERPROOFNESS TAPPI PER TENUTA DIELETTRICA IN ACQUA END CAPS FOR WATERTIGHTNESS. Made of flexible material, the end-caps can suit different cable sizes. No tools required. CAPUCHONS ISOLANTS DE PROTECTION INSULATING END CAPS TAPPI ISOLANTI Destinés à isoler par habillage, pendant la durée des travaux, l’extrémité dénudée d’un conducteur isolé. (La longeur maxi de dénudage sera égale à la longueur du capuchon diminuée de 10mm) Ref. NILED Sections Sezioni L (mm) ø Mini d (mm) ø Maxi D (mm) CE 6.35 6-35mm2 30 4 12 CE 25.95 25-95mm2 40 8 16 CE 35.150 35-150mm2 60 12 20 CE 120. 240 70-240mm2 60 16 24 CAPUCHONS D’EXTRÉMITÉ END CAPS TAPPI DI ESTREMITA UTILIZZAZIONE: Per isolare,tramite applicazione per la durata dei lavori,l’estremità pelata di un conduttore isolato, evitando il contatto. TAPO DI TENUTA Fabbricati di materiale sintetico flessibile, questi collari possono essere installati su sezioni di cavi differenti. L’installazione di questi puntali non richiede né generatore di aria calda, né alcun altro utensile specifico. USE : During work, for insulating stripped end conductor , in order to protect from contact. Ref. NILED CODE EDF Long.Length Dia. ext Dia.maxi int.(mm) CIA 37 13 124 60 13.5 8 CIB 37 13 125 100 19 13 CIC 37 13 126 120 24 16 CID 3713 127 120 28 20 CIE 37 13 128 134 44 30 d D L Spécification / Standard reference / Norme di ref. : EDF-GDF BT430 CAPUCHONS AVEC RÉTREINT « naturel » À FROID Pour protéger ou isoler tubes ou conducteurs (Applications: industrie, télécom…) RETRACTING END CAPS WITH NATURAL SHRINK TAPPI RETRAIBILI E ISOLANTI Capuchons isolants sous vide en pochette aluminium. Les capuchons sont préalablement dilatés à l’aide d’un solvant volatile. Un rétreint naturel des capuchons s’opère lors de leur exposition à l’air. Attention : Précautions d’usage à respecter en raison de l’inflammabilité du solvant durant la pose, et du respect de l’environnement. Insulating end-caps packed in alu pouches. Shrink upon exposure to air. Flame prohibited Tappi isolanti confezionati in sacchetti di aluminio. Restringimento attivato solo da esposizione all’aria. Infiammabilità durante l’installazione. Ref. NILED Qté cap /pochette Dia. mini (mm) Dia. maxi (mm) Long. Length (mm) Equivalence Section de cable Type HD626 E047-20 20 pcs 6 8.8 25 16 à 25 mm2 E064-20 20 pcs 8.2 10.7 25 25 à 35 mm2 E087-20 20 pcs 11 14.9 25 50 à 80 mm2 E095-10 10 pcs 20 20 25 70 à 95 mm2 38, Quai de l’Oise - BP 8 - 60870 RIEUX - FRANCE - Tél: 33 (0)3 44 70 71 11 - Fax: 33 (0)3 44 72 96 65 - E-mail: contact@niled.fr NILED 10/24 Materiel de branchement pour réseaux aériens isolés BT Service devices for aerial insulated LV networks ACCESSORI DI ABBONATO PER LINEE AEREE BT E 8 Orange : Couleur orange, ajouter « O » à la ref (« CIA.O » Orange color, add « O » to the ref (« CIA.O »)
RkJQdWJsaXNoZXIy NDM0MTU2